is evident in his working of one of many well-known lines from the fourth book, improbe Amor, quid non mortalia pectora cogis: "Love, you tyrant! To what extremes won't you compel our hearts!" The main point of difference with Fitzgerald's translation--"Unconscionable Love,/To what extremes will you not drive our hearts?"--is subtle.
from The Sydney Morning Herald: The Aeneid
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment