Tuesday, May 20, 2008

Great Regulars: I also wondered about the identity

of the "officer of the orbits" and "the knight of death"--and, more generally, how much had been lost--or even gained--in Nazih Kassis's translation. I feel I have no more than shadowy glimpses of this narrative and its symbols, but that it is one of those poems that truly "can communicate before it is understood." I'm hoping that readers, as ever, will be a fount of helpful comment and interpretation.

[by Samih al-Qasim]

There was a village called Sireen

"A Palestinian village whose feudal owner
sold it for a kiss through a pane of glass . . ."

from Carol Rumens: The Guardian: theblogbooks: Poem of the week

~~~~~~~~~~~

No comments :