let alone Latin or Old French--in today's Penguin or Oxford books of English verse. From a twenty-first-century Scottish or Irish perspective this seems disturbingly maimed: how can anthologists as astute as Christopher Ricks anthologize English poetry so damagingly by excluding "The Dream of the Rood" or "The Seafarer" or parts of Beowulf? The friendship between [Sorley] MacLean and [Hugh] MacDiarmid made possible in Britain the sort of general anthologizing that a boxed-in England still lacks: the collection of a nation's poetic inheritance to include work from a linguistic spectrum extending far beyond modern English.
from The Times Literary Supplement: Scottish poets in correspondence
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment