DDH [Diana Der Hovanessian]: No, although he was my mother's favorite. He did have one great poem, "Drdounch." My rules for translating include three debts the translator owes: 1) The translator owes the reader the poem the original poet wrote. 2) The translator owes the original poet the best possible version in the second language. The original poet's reputation is in his hands. 3) The translator owes the poem a vibrant second life in the second language.
from Armenian Weekly: Diana Der Hovanessian: 'I Write Almost Every Day'
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment