that despite [David] Ferry's achievements as a translator, "in the end, it will be his poems that last. In a time when most poetry relies on intense surface energy, Ferry's effects are muted and subterranean--but then, in their cumulative effect, seismic."
Robert Pinsky, a CAS professor of English and three-time U.S. poet laureate, describes Ferry's poems as "essential parts of an evolving, lifelong work of imagination, at the highest level."
from BU Today: David Ferry Wins One of Poetry's Top Prizes
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment