and collected prose still speak for the voiceless of that time, particularly the young women and mothers driven to desperate measures. "Rails", as translated by [Elaine] Feinstein, quietly captures the chaos of those "departing, deserting" a country they had once called home. In the first lines of the poem, Tsvetayeva compares the railroad tracks to a bed with "tidy sheets", a place of comfort, before switching to a metaphor in which "parallel tracks ruled out/as neatly as staves" resemble sheets of music instead.
from The Times Literary Supplement: Poem of the Week: "Rails"
~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment