that [Isaac] Rosenberg's "strikingly original approach to language" stems from "the fact that English was, in effect, his second language." But surely the hallmark of the late learner of any language is an excessively cautious and conventional style, an attempt to "assimilate" in speech. Rosenberg's experiments in verse, like T.S. Eliot's or Ezra Pound's around the same time, ought to be credited to his genius, not his background.
from Adam Kirsch: Nextbook: The Reader: Canon Fodder
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment