in Russian in 1913, but it was not until after his death in 1920 that it was actually performed. The first production, in Warsaw, was in Yiddish and turned out to be a smash hit; two years later, the Moscow-based theater troupe Habima premiered a Hebrew version, translated by Chaim Nachman Bialik, and scored another success. After Habima moved to Palestine, later in the decade, it made The Dybbuk the centerpiece of its repertory, and the play is considered the foundation of modern Hebrew drama.
from Adam Kirsch: Tablet: Divided Soul
~~~~~~~~~~~
No comments :
Post a Comment